#بگونه: نازنین دیهیمی، متولد سال ۶۷ مترجم و دختر خشایار دیهیمی مترجم معروف کشورمان، در آستانه ۳۰ سالگی به دلیل حمله آسم درگذشت. نازنین دیهیمی از ۲۵ بهمن ۱۳۹۰ به اتهام اخلال در نظم عمومی و اقدام علیه امنیت ملی ۴ ماه حبس در زندان اوین روزگار گذراند. او چند روز پیش از آزادیاش از زندان اوین اقدام به بازنویسی و کارگردانی نمایشنامه «دوشیزه و مرگ» در بند زنان زندان اوین و با بازی زندانیان سیاسی زن کرده بود. مراسم خاکسپاری این نویسنده و مترجم جوان چهارشنبه ساعت ۱۱ در قطعه ۹ بهشتزهرا برگزار می شود.
نازنین دیهیمی، مترجم و ویراستار کار ترجمه را زیرنظر پدرش، خشایار دیهیمی، آموخت و از همان دوران دانشجویی کار ترجمه را با ترجمهی آثار ادبیات نوجوان آغاز کرد و سپس به ترجمهی آثاری در حوزههای علوم انسانی و ادبیات نمایشی روی آورد.
نازنین دیهیمی مترجم حوزه کودک بود، اگر خودش را نشناسید، بیشک پدرش، خشایار دیهیمی را میشناسید او از ۲۹ سال عمرش، ۱۶ ماه را در زندان اوین سپری کرد یادش گرامی…
یادداشت نازنین از اوین:
روزها، روزهای خوبی نیست بچهها. خبرها، خبرهای خوشی نیست. دیوار به دیوار ما “ستاری” میمیرد و ما هاج و واج به بلندی دیوار نگاه میکنیم و به هم که: چه کنیم؟ و با نگاه به هم جواب میدهیم: یک نفس بده تو، یک نفس بیرون. من با توام و تو با من و ما میتوانیم.
نازنین دیهیمی _از اوین
**************
#زندانی_سیاسی #زندان_اوین #نازنین_دیهیمی #زنان
نازنین دیهیمی، مترجم و ویراستار کار ترجمه را زیرنظر پدرش، خشایار دیهیمی، آموخت و از همان دوران دانشجویی کار ترجمه را با ترجمهی آثار ادبیات نوجوان آغاز کرد و سپس به ترجمهی آثاری در حوزههای علوم انسانی و ادبیات نمایشی روی آورد.
نازنین دیهیمی مترجم حوزه کودک بود، اگر خودش را نشناسید، بیشک پدرش، خشایار دیهیمی را میشناسید او از ۲۹ سال عمرش، ۱۶ ماه را در زندان اوین سپری کرد یادش گرامی…
یادداشت نازنین از اوین:
روزها، روزهای خوبی نیست بچهها. خبرها، خبرهای خوشی نیست. دیوار به دیوار ما “ستاری” میمیرد و ما هاج و واج به بلندی دیوار نگاه میکنیم و به هم که: چه کنیم؟ و با نگاه به هم جواب میدهیم: یک نفس بده تو، یک نفس بیرون. من با توام و تو با من و ما میتوانیم.
نازنین دیهیمی _از اوین
**************
#زندانی_سیاسی #زندان_اوین #نازنین_دیهیمی #زنان

